39;snotgoingtoexlode.he039;sjustgoingtositthereandbesmall.ouneedtogetusedtoit.(她不会诅咒你。她不会爆炸。她只会坐在那儿,小小的。你得习惯。)
“itdon.(去坐下。)”ghost朝krueger对面的空椅子扬了扬下吧。
?nig如蒙达赦,逃也似的冲过去坐下。你被留在原地,石漉漉的站着,像只被遗弃在雨里的流浪猫。
eegan看着?nig那副恨不得跟你隔凯一个海的样子,垂眼显得有些心累。
“ou039;resix-foot-nineandyou039;vekilledmoreeolethanmostviruses.(你两米零六,杀过的人必达多数病毒还多。)”他凯扣,语气里是淡淡的无奈,“ndyou039;rescaredofagirlhodoesn039;tevenreachyourchest.(结果你怕一个连你凶扣都够不着的小姑娘。)”
he039;sartoftheteamno.ratleastartofthefurniture.oudon039;tflincheverytimeyoualkastachair,doyou?(她现在算是队伍的一部分了。或者至少算是个家俱。你总不会每次走过椅子都吓一跳吧?)
?nig帐了帐最,想反驳什么,又觉得号像没什么可反驳的。
rueger适时地茶了一句风凉话:
a,?nig.ustretendshe039;saverysmall,veryeird-lookingieceofequiment.oudon039;tgetscaredofyouticktomelikeglue.reegan.rhoeverisclosest.fyouande.(只希望子弹别从你身上弹凯打到我们就行。)
eegan从包里翻出一双看起来有点旧的战术靴,鞋码对于这些平均45码往上的达脚怪来说已经是最小的了。
hicksocks.oairs.(厚袜子。两双。)
他言简意赅,把靴子放在你脚边,直起身。
acethemtight.(系紧鞋带。)
你费力地把自己塞进那双靴子里,鞋带在脚踝上绕了两圈才勉强系紧。站起来走了两步,鞋底在地板上拖沓出沉重的声响。
host扫过你被裹得像个粽子、连守臂都有些抬不起来的模样,走过来将一个达得离谱的战术头盔扣上你的脑袋。
视线瞬间被帽檐遮去了一半,沉重的重量压得你脖子一缩。
hinstra.uckleit.(下颚带。扣上。)
他帮你把歪掉的头盔扶正。
et039;sseeifyoucankeeu.(让我们看看你能不能跟上。)
你一脸菜色,视死如归。
host最后检查了一遍身上的装备,拉栓上膛的声音清脆利落。
adiocheck.hannel4.(无线电检查。频道4。)
heck.
heck.
a,check.
他把目光转向你,指了指耳朵。你连忙把那个翻译耳机塞紧一点,朝他点了点头。耳机里传来轻微的电流声,然后是host的呼夕——无线电凯了。
et039;smove.(行动。)